الخارجية المصرية造句
例句与造句
- وأرحب هذا الصباح بالدبلوماسيين المصريين الثلاثين الجدد من وزارة الشؤون الخارجية المصرية الذين جاءوا للتدربّ في جنيف.
今天上午,我欢迎埃及外交部的30名新外交官前来日内瓦受训。 - يشغل حالياً منصب وكيل أول لوزارة الخارجية المصرية وهو مكلف أيضاً بالمسائل المتعددة الأطراف، بما فيها جميع قضايا الأمم المتحدة وحقوق الإنسان في وزارة الخارجية
他现任埃及外交部的第一副部长,并且覆盖外交部的各种多边问题,包括所有联合国和人权事务 - § تتيح الحكومة من خلال وزارة الخارجية المصرية فرصاً متساوية للرجال والنساء للالتحاق بالعمل الدبلوماسي وذلك من خلال تنظيم مسابقات والاحتكام عند اختيار المعينين الجدد إلى عنصر الكفاءة فقط.
埃及政府在外交部外交工作的就业方面为男女提供了平等的机会。 仅根据其胜任能力来甄选新人。 - ويشترط العقد أن تدفع وزارة الخارجية المصرية مبلغاً مقدماً بنسبة 5 في المائة من التكاليف المقدرة للأشغال (5 ملايين دينار عراقي) مقابل خطاب ضمان تقدمه شركة مصر.
合同要求埃及外交部按照这一工程的估计成本(500万伊拉克第纳尔)的5%支付定金,而由Misr提供保证书。 - § قامت وزارة الخارجية المصرية بتشكيل لجنة علي مستوي عال لدراسة رفع تحفظ مصر عن هذه المادة حيث لا تعارض هناك بين المادة وبين مواد الدستور والتشريعات المصرية.
埃及外交部已成立了一个高级别委员会,负责研究撤回埃及对该条款所做的保留,因为该条款与埃及的《宪法》和法律并不存在矛盾之处。 - كما تعمل وزارة الخارجية المصرية على التنسيق بين جميع الجهات الوطنية في سبيل تفعيل السياسات والجهود على المستوى الوطني لمكافحة ومنع جريمة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا وتقديم مرتكبيها للعدالة.
此外,埃及外交部作为埃及各部门的国家协调中心,努力协调国家政策的执行并协调国家打击和防止贩运人口、保护受害者以及将犯罪人绳之以法的工作。 - وشغلت أفريقيا دائما مكانا متقدما ومكانة خاصة في أولويات السياسة الخارجية المصرية وقد كانت مصر شريكا فاعلا في نضال شعوب القارة للحصول على استقلالها في فترة الخمسينيات والستينيات من القرن الماضي، كما استمرت هذه الشراكة خلال مرحلة البناء فيما بعد الاستقلال.
非洲一直以来都在埃及外交政策议程上占据特权地位和独特的优先地位。 埃及是非洲大陆各国人民在二十世纪五十和六十年代争取获得独立时一贯和讲实效的伙伴。 - ففي القاهرة، شارك الوفد في حلقة عمل عن موضوع " الجوانب الإقليمية لبناء السلام " ، استضافتها وزارة الخارجية المصرية ومركز القاهرة لتسوية النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، بدعم من مكتب دعم بناء السلام.
在开罗,代表团参加了由埃及外交部和非洲解决冲突与维持和平开罗中心在建设和平支助办公室支持下主办的关于 " 建设和平区域层面 " 的研讨会。 - وفي إطار برنامج دعم القدرات في مجال حقوق الإنسان، والموقع بين وزارة الخارجية المصرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم تدريب ما يزيد على 32 ألف فرد، من بينهم حوالي 12 ألف من أفراد الشرطة و4 آلاف من أعضاء الهيئات القضائية و النيابة و أكثر من ألف إعلامي و ألف ومائة محامي وحوالي 150 من البرلمانيين.
在外交部和开发署联合举办的人权能力建设方案框架内,有32,000多人接受了训练:约12,000名警务人员,4,000名司法和检察人员,1,000多名记者,1,100名律师和约150名议员。